«Λετισιά ή το τέλος των ανδρών»: Ένα συγκλονιστικό βιβλίο βασισμένο σε αληθινή ιστορία

Από τις εκδόσεις “Πόλις” κυκλοφόρησε το μυθιστόρημα του Ιβάν Ζαμπλονκά «Λετισιά ή το τέλος των ανδρών», σε μετάφραση της Χαράς Σκιαδέλλη.

Λίγα λόγια για το βιβλίο:

“Μέσα από το μαρτύριο της Λετισιά, ο Ζαμπλονκά σκιαγραφεί νέους ανθρώπους που συντρίβονται από τη ζωή, πριν καλά καλά αρχίσουν να ζουν.
Οι δίδυμες αδελφές Περαί, προσπαθώντας να ξεφύγουν από το βίαιο οικογενειακό περιβάλλον τους, αναζητούν καταφύγιο στην οικογένεια Πατρόν· δύο τυπικά κορίτσια σ’ ένα θλιβερό προάστιο της Ναντ. Ξυπνούν νωρίς, δουλεύουν σκληρά, προσπαθούν να ενσωματωθούν. Χωρίς να διαβάζουν βιβλία, χωρίς να πηγαίνουν σινεμά, καρφωμένα στο κινητό τους, στα γεμάτα λάθη SMS, στους φίλους τους στο μπιστρό. Δεν εξεγείρονται ποτέ. Κι όταν η Λετισιά απειλεί ότι θα κάνει μήνυση στον άνδρα που την ενοχλεί καθώς δεν τον ανέχεται πια, θα δολοφονηθεί με φρικτό τρόπο.

Λετισιά ή το τέλος των ανδρών…

Η βιαιότητα του βιολογικού πατέρα συναντά τη σεξουαλική παρενόχληση του ανάδοχου πατέρα. Κι ακόμα και ο πρόεδρος της Δημοκρατίας Νικολά Σαρκοζί εκμεταλλεύεται τη συγκίνηση που προκαλεί το έγκλημα προκειμένου να καταγγείλει τη δήθεν υπερβολική επιείκεια των δικαστών και να καταστήσει πιο αυστηρή την ποινική νομοθεσία. Στο όνομα της προστασίας των πολιτών, η υπόθεση Λετισιά μετατρέπεται σε εργαλείο καταστολής. Δίνοντας λόγο σε. πολλούς ανθρώπους, ο Ζαμπλονκά στήνει ένα πολυφωνικό χορικό, που με τον ρυθμό του, τις λέξεις του, πολλές φορές σαν ξόρκια, καταφέρνει με μαγικό τρόπο να ξαναδώσει ζωή στη Λετισιά. Η ντοκιμαντερίστικη γραφή του μετατρέπεται σε λυτρωτική. Ο Ζαν Ζενέ, ο Τρούμαν Κάποτε, ο Μισέλ Φουκώ ή ο Εμανουέλ Καρέρ ασχολήθηκαν επίσης με το έγκλημα αλλά από την πλευρά του κυνηγού, που η σκοτεινή του πλευρά τους γοήτευε. Ο φεμινιστής Ζαμπλονκά επιλέγει να είναι με την πλευρά του θηράματος, που αρνείται να το χαρακτηρίσει θύμα, γιατί δεν θέλει να εγκλωβίσει τη Λετισιά αποκλειστικά και μόνο στα όρια του προσωπικού της δράματος, αλλά να ακολουθήσει όλη της τη διαδρομή, με σεβασμό για κάθε στιγμή της ύπαρξής της”. (Fabienne Pascaud, Telerama)

Έγραψαν επίσης για το βιβλίο:

«Ο Ιβάν Ζαμπλονκά, πανεπιστημιακός, χρησιμοποιεί εδώ τους κώδικες του μυθιστορήματος, αυτού του είδους που βρίσκεται στο σταυροδρόμι της ιστορίας και των κοινωνικών επιστημών. Το Λετισιά αποτελεί αριστουργηματικό παράδειγμα αυτού του “cross-over”»
Le Magazine litteraire

«Το αξιοθαύμαστο πορτρέτο μιας γυναίκας. Μια φεμινιστική αφήγηση νέου τύπου; Μπορούμε επίσης, απλώς, να μιλήσουμε για ενσυναίσθηση, για την εξέγερση μπροστά στην αδικία και για μια προσεκτική και σοβαρή αντιμετώπιση της πραγματικότητας».
Marianne

«Ένα αριστουργηματικό λογοτεχνικό επίτευγμα. Το “Λετισιά” δεν είναι ούτε δοκίμιο ούτε μυθιστόρημα, αλλά ένα σπουδαίο βιβλίο που αμφισβητεί κάθε κατηγοριοποίηση»
Le Figaro

«Ο Ζαμπλονκά, γόνος πολωνοεβραϊκής οικογένειας, τα ίχνη της οποίας αναζήτησε στο αριστουργηματικό βιβλίο του “Histoire des grands-parents que je n’ai pas eus”, ξαναδίνει στη Λετισιά την ταυτότητά της, την αξιοπρέπειά της, για να μην περιοριστεί απλώς και μόνο στα κομμάτια ανθρώπινης σάρκας ριγμένα σε σακούλες σκουπιδιών»
Sciences Humaines

«Το “Λετισιά” δεν είναι μόνο το σπαρακτικό πορτρέτο μιας κακοποιημένης νεαρής γυναίκας. Αναλύει επίσης τα αίτια -και τα αποτελέσματα- της βίας σε όλες της τις μορφές, κοινωνικές, ανδροκρατικές, σχολικές, οικογενειακές… Ο συγγραφέας διατηρεί τη σωστή απόσταση ανάμεσα στη συγκίνηση και την αντικειμενικότητα, το ελεγειακό ύφος και την επιστημονική ανάλυση, την ιστορία και τη λογοτεχνία. Συναρπαστικό βιβλίο».
Les Introcκuptibles