Απονεμήθηκαν τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης

Τα  Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2015 απονεμήθηκαν το βράδυ της Τετάρτης 30 Σεπτεμβρίου, στην Ελληνοαμερικανική Ένωση, με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης. Τα βραβεία, που απονέμονται από την Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen, το Instituto Cervantes de Atenas και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα, δόθηκαν σε 3 μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας και αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2014.

Το βραβείο σε κάθε νικητή συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο.

 

Υποψηφιότητες και Νικητές ανά κατηγορία

Η τελική λίστα των μεταφραστών που προκρίθηκαν ανά κατηγορία ήταν:

 

Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας:

Μαρία Αγγελίδου, για το βιβλίο: Της αγάπης και του πολέμου του Lee Chang-Rae (Ωκεανίδα)

Μαρία Ξυλούρη, για το βιβλίο: Τα χίλια φθινόπωρα του Γιάκομπ Ντε Ζουτ του David Mitchell (Τόπος)

Κλαίρη Παπαμιχαήλ, για το βιβλίο: Οι θεατρίνοι του Graham Greene (Πόλις)

Το βραβείο πήρε: Η Μαρία Ξυλούρη.

 

Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας:

Ιωάννα Αβραμίδου, για το βιβλίο: Ένας οδοιπόρος στον μαύρο άνεμο του Georg Trakl (Νησίδες)

Δημήτρης Δημοκίδης, για το βιβλίο: Συνομιλίες με τον Γκαίτε του Johann Peter Eckermann (Printa)

Καρίνα Λάμψα & Παυλίνα Δηράνη, για το βιβλίο: Νομίζω την έλεγαν Έστερ της Katja Petrowskaja  (Εκδόσεις Καπόν)

Το βραβείο πήραν: Η Καρίνα Λάμψα και η Παυλίνα Δηράνη.

 

Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας:

Αχιλλέας Κυριακίδης, για το βιβλίο: Ο ήχος των πραγμάτων όταν πέφτουν του Juan Gabriel Vásquez (Ίκαρος)

Βασίλης Λαλιώτης, για το βιβλίο: Τα έργα και οι νύχτες της Alejandra Pizarnik(Bibliotheque)

Δήμητρα Σταυρίδου, για το βιβλίο: Ο θάνατος κι ο φίλος του του Pedro Antonio de Alarcón (Ροές)

Το βραβείο πήρε: ο Αχιλλέας Κυριακίδης

 

Στη φωτογραφία οι βραβευθέντες. (Από το: cultureculturenow.gr)