Θύελλα αντιδράσεων από ρώσους πολίτες και όχι μόνο προκάλεσαν οι απανωτές “γκάφες” του google translate με “θύμα’ μεταξύ άλλων τον ρώσο Υπουργό Εξωτερικών Σεργκέι Λαβρόφ.
Σύμφωνα με δημοσίευμα του dailytelegraph.co.uk, το Google Translate μετέφρασε τη Ρωσία ως «Μόρντορ» τους Ρώσους ως «κατακτητές» και τον Σεργέι Λαβρόφ ως «ένα μικρό θλιμμένο άλογο».
Τα παραπάνω λάθη εντοπίστηκαν από χρήστες που προσπαθούσαν να μεταφράσουν τις προαναφερθείσες λέξεις από την ουκρανική στη ρωσική γλώσσα και όπως ήταν φυσικό, το γεγονός προκάλεσε θύελλα αντιδράσεων στο διαδίκτυο.
Οι συγκεκριμένοι όροι κατέδειξαν την κρίση στις σχέσεις μεταξύ της Ρωσίας και της Ουκρανίας που κορυφώθηκε πριν από δύο χρόνια. Γι αυτό το λόγο, η εταιρεία ζήτησε συγγνώμη για το λάθος και έσπευσε να το διορθώσει.